Close Menu
  • Homepage
  • Local News
  • India
  • World
  • Politics
  • Sports
  • Finance
  • Entertainment
  • Business
  • Technology
  • Health
  • Lifestyle
Facebook X (Twitter) Instagram
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Terms & Conditions
  • DMCA
Facebook X (Twitter) Instagram Pinterest
JHB NewsJHB News
  • Local
  • India
  • World
  • Politics
  • Sports
  • Finance
  • Entertainment
Let’s Fight Corruption
JHB NewsJHB News
Home»Local News»Writer’s Corner: Translation is about creating a voice that conveys what the author intended, says Srinath Perur | Bangalore News
Local News

Writer’s Corner: Translation is about creating a voice that conveys what the author intended, says Srinath Perur | Bangalore News

September 3, 2025No Comments4 Mins Read
Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email
Share
Facebook Twitter LinkedIn Pinterest Email

From long-form function writing to travelogues and translations, Srinath Perur has had a various profession as an writer. Followers of celebrated Kannada writer Vivek Shanbag may recognise Perur because the hand behind the wonderful English translations of Ghachar Ghochar and Sakina’s Kiss.

Perur’s profession in literature has its roots in his youth in Bangalore of the Nineteen Eighties, a hotspot for bibliophiles of each stripe. As he remembers, “That was a interval while you had many circulating libraries within the residential areas with three or 4 on my highway. I’d find yourself going there throughout my college days and flipping by books… There was additionally my college library and the British Council library. That’s one place the place I developed a literary sensibility of some kind.”

He began with quick tales about his neighbourhood and youth. Whereas these weren’t printed, Perur mentioned, “I realized how the fabric of life is transformed into writing and spent plenty of time on the craft of writing. This has been helpful as a translator as effectively, since you do have to put in writing fiction even in case you are translating.”

Story continues under this advert

Assembly Vivek Shanbag

Quickly after Perur printed his first guide, a travelogue titled If Its Monday It Have to be Madurai, he occurred to talk to Shanbag at a Ninasam occasion in Heggodu (Ninasam is a Karnataka-based organisation coping with arts reminiscent of theatre and literature).

He provides, “One of many issues that troubled me was that the language I used to be writing in (English) was not my mom tongue. There was some feeling of inauthenticity that I wished to handle by some means, a mission that concerned Kannada. Vivek talked about that he had a novel he would really like translated into Kannada. I had by no means carried out any translation earlier than that.” That novel was Ghachar Ghochar.

Opposite to what one unfamiliar with the craft would possibly suppose, beginning his translating profession with a guide like this was not a significant barrier for Perur. He mentioned, “It was not intimidating. I used to be very clear that this was a strategy of me participating with Kannada, and so it was a pleasure. I wrote and rewrote the primary pages in English till I obtained a voice that I assumed would assist the guide. After that, it was fairly easy.”

Decoding the center of translation

Recreating the intangible really feel of a author’s work is on the coronary heart of translation – not a verbatim transition from one definition to a different. Perur defined, “You must create a type of voice within the acquired language which lets you convey what the writer of the unique is attempting to convey….” In line with him, the unit of translation doesn’t have to be a single phrase. He added, “You usually come throughout these lists of untranslatable phrases. They aren’t actually untranslatable in case you use a couple of phrase. It’s not about discovering precise correspondences for phrases and phrases.”

Story continues under this advert

One other mission that he took up was the interpretation of playwright Girish Karnad’s memoirs, This Life at Play in 2021. Karnad had translated a few chapters and reached out to Srinath Perur to take over. Perur, in flip, steered that the interpretation could possibly be collaborative, with every of them engaged on totally different chapters. However it was to not be. Karnad, who had been in poor health for a while, handed away and Perur ended up finishing the work alone.

The author has not solely been engaged on the craft of translation. Amongst his works is a Nationwide Geographic report on Asian elephants in 2023. A lot of his personal writing takes the type of essays and have translation. One which can be acquainted to kids of the Nineteen Eighties is an essay that can be popping out in an anthology later this yr – on reggae group Boney M’s recognition in India.



Source link

author Bangalore conveys corner Creating Intended news Perur Srinath Translation Voice writers
Share. Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email

Related Posts

Canada vs Bosnia highlights FIFA World Cup 2026: Larin salvages draw for CAN | Football News

June 13, 2026

Tech updates (June 12, 2026): ASUS Chromebooks, YouTube-ICC T20 Women’s World Cup tie-up, more | Technology News

June 13, 2026

Manu Bhaker on Jaspal Rana’s death: ‘Shooting range will never feel same again’ | Sports News

June 12, 2026

Can Rohit Sharma play next year’s World Cup at 40? IND vs AFG series will give answers | Cricket News

June 12, 2026
Add A Comment
Leave A Reply Cancel Reply

Editors Picks

When and Where To Watch IND vs AFG Today Match Online And Live Stream Online?

June 13, 2026

SpaceX Surges Past $2 Trillion In Nasdaq Debut, Closes In On Amazon

June 13, 2026

Inside the Bombshell Allegations Against Noah Beck’s Sister Haley

June 13, 2026

Apple Intelligence is Bad. That’s Why I Love iPhones

June 13, 2026
Popular Post

‘I send my awards to my mum in Gurgaon’: Virat Kohli after match-winning 93 in IND-NZ Vadodara ODI | Cricket News

Odds of a government shutdown rise to 70% in prediction markets

I’ll be 65 soon, have $320,000 in retirement savings and a paid-off home but I’m $46,000 in debt – should I take more money out of my investments?

Subscribe to Updates

Get the latest news from JHB News about Bangalore, Worlds, Entertainment and more.

JHB News
Facebook X (Twitter) Instagram Pinterest
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Terms & Conditions
  • DMCA
© 2026 Jhb.news - All rights reserved.

Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.